うちの姪孫(GUMIさん)に歌って貰っておるこのGenç Osman(ゲンチ・オスマン・若きオスマン)は Osman Şevki Uludağ という人が近代になって編纂したメフテル(トルコ軍楽曲)で、1624年にサファヴィー朝の(現イラク)アッバース1世によって占領されたバグダードの街を、1638年にオスマン帝国のスルタン ムラト四世(IV. Murad)が奪還するという作戦が背景にある曲ですねん。
そしてこの歌の主役は、この戦いにおいて戦死した勇敢な若き兵士「Osman(オスマン、個人名)」どぇす。
なお、この動画で採用したトルコ語の原詞は近代バージョンで、トルコ語のwikiや歴史サイトによると古い4番まで歌詞があるバージョンも存在し、こちらにはSultan Murat(スルタン・ムラト)の名前が歌詞に出てきたりしておま。(Sultan Murat derki, gelsin göreyim. ←歌詞の一部を抜粋「スルタン・ムラトよ、私を御覧下さい!」)
また、このバージョンの原詞に出てくる kelle koltuğunda(頭を脇の下へ)という表現は、「ほぼ死ぬような状態」という慣用句らしいぞな。(あと今回、ちょびっと旋律をいじってたりしております。)
えー、お知らせどす。
前に「橘中佐」を上・下の32番verにて作成すると息巻いていたじじいですが、よくリクエストコメント読んだら、これ「唱歌 橘中佐」作曲:岡野貞一さんで、3番までのやつやったんね。
(まーたじじいの勘違い炸裂じゃけん、ほんとすまんね。)
次弾装填:橘中佐(唱歌)
★本日のうちのMMD的家系図
ままま式 GUMI Carol--chan型
広告に関する謝辞:waklov様、レゴ様、ベルカ公国国家宣伝省様、このようなメフテル動画に広告ありがとうございました。
■現在はリクエストの受け付けは停止中ですが、リクエストルールと転載について等は下記のプロフィールに記載。(「もっと見る」を押して下さい。)
user/52288618( 無断転載とな? もうYouTubeやBiliBili動画にて外人さん達によってそれなりの数が転載されておってな、まぁ、 「動画自体の尺をノンカット+非営利」なら、ご自由に転載下さいな。 )
●旧アカウントに投稿した動画は以下の通り。(ボカロ軍歌が殆どです。)
mylist/53410027(最新にして最古 2015-2017年、2023年~)
mylist/72257597(2022年)
mylist/66697507(2019-2020年)
mylist/63638249(2018年)
mylist/59909854(2017年)
(一時期ニコニコ動画一般会員の動画投稿制限数が50にされた後、一定の人気水準に達した投稿者の動画投稿制限数が撤廃されるという歴史を辿った為、上記のような歩みとなっております。)
あ、全曲ニコニココモンズにカラオケ置いてあります。ご随意にどうぞ。
日本語吹き替えの歌は、Vocaloid等の方々に歌ってもらう都合上「完訳」にはしておりません。
映画の吹き替えに近く、全部意味を込めようとすると音素が足りなくなり日本語の歌として歌えなくなるため、基本どの動画の翻訳でもガンガン削る方向で作ってます。
本当は「歌う歌詞」「完訳文」「原文」「解説文」を動画中に載せたいですが、そんなごちゃついた動画は視聴される方にとっては観にくいだけの教育+自己満足動画かと思い、シンプルに歌う歌詞のみの表示形式で作成しております。(コメントで原文等を配慮ある構図で打って頂ける場合は、各視聴者側で任意にON・OFFできるかと思いますので、この限りではないかと思います。)
悪しからず。